译文
山里的鸟儿每晚在五更天会叫五次,这就像是报时一样,大概是山里最自然的计时方式了。我想起以前住在小昆山脚下的时候,有一次梅雨刚停,我和客人们正举杯畅饮,突然听到院子里青蛙的叫声,就提议用这蛙声来节制酒量。于是,我写了一副对联:“花枝送客蛙催鼓,竹声喧林鸟报更。”这真可以说是山里生活的真实写照啊。
注释
喧:大声说话,声音杂乱。
报更:报时。
漏声:铜壶滴漏之声。
初霁:霁,雨雪停止,天放晴;雪刚刚停止。
飞觞:举杯行觞。
节饮:少饮酒。
实录:把实况记录下来。
世人无贤不肖,皆言“忍”。若真能忍,则其取祸必少,败事必寡。
昔里中一富儿素悭,亦能从事于忍。遇仇家欲嫁祸,乃贿一乞丐,于元旦托乞,故出言詈之,富儿不为动;已复詈其妻子,富儿不胜忿,持梃挞之,一击而毙,为仇家所持,竟坐偿。此知从事于忍,至于难忍,而卒不能忍者也。
刘忠宣公里居,舟行水畔,一人方帽青衫,呼公名大骂,若为不闻也者。其人骂至五里许,倦而返。不逾月,一主政以公差舟行,前一人复骂主事,如骂刘公者;主政曰;“何物怪人?横逆至此。”命抶之二十,不数日死。及死,乃知其宗室而病心者,主政竟坐偿。人乃问忠宣曰;“公何以知此人宗室而不与较耶?”公曰:“余位卿贰,彼知我而故詈之,非有所恃,何以及此?余故不问。”此烛患于未来,而能忍人之所不能忍者也。
吁,世之言忍者,能以刘公为法,必能寡过。